jueves, 31 de marzo de 2011

¡Ánimo, viajeros!

 

La primavera llama a la puerta. Sakura. Los cerezos florecen. Y con la llegada de la floración de los cerezos en flor los japoneses se echan a la calle. Los parques, que días atrás ofrecian un aspecto desangelado, vuelven a llenarse de paseantes, familias y grupos de amigos que buscan un lugar bajo esa especie de parasoles rosas y blancos, los preciosos cerezos en flor. Extienden un par de mantas con sumo cuidado, se descalzan y se sientan. De sus cestas de mimbre extraen termos de té verde y dimutas bandejas con la comida; los obento. Hablan animadamente. Rien. Una pareja de enamorados, se acarician tímidamente, diría que con disimulo - esta es una sociedad poco dada a las demostraciones afectuosas en público - mientras embelesados contemplan las flores que penden por encima de sus cabezas.

Mi amiga Yukiko me escribe al cabo de tres semanas del último terremoto (son tantos que uno ya pierde la cuenta... ).osas y blancas. 

"Dear Jaime,
3 weeks after the 3.11 earthquake, people in Tokyo are trying to get back to the ordinary life while supporting people in Northest area who are still packed in evacuation sites.
Troubles in Fukushima nuclear power plants seem to need times to be solved completely but people's mind are getting calm down eventually, being well informed we can live our life as usual in these circumstances.
Warm days have finally come to Tokyo and no planned power outages are scheduled for a while.
And the news, cherryblossoms, Sakura, are ready to bloom in Tokyo, cheers us up very much.
In these difficult times it is very hard to operate companies like the Koomon but I believe people from all over the world will difinitely come back to Japan.
I have posted some pictures of Sakura and our activities on our Facebook page and will keep our page updated with new ones.
Please find us on Facebook ,stay connected with us and recommend it to your friends to support us.
Thank you for your kind assistance in advance.
yours sincerely,
Yukiko FUKAUMI"
The Koomon

martes, 15 de marzo de 2011

Help Japan / Ayuda a las víctimas del terremoto/tsunami del Japón

Japan Earthquake and Tsunami: How to Help


By THE NEW YORK TIMES

Updated March 12
For readers interested in contributing to help victims of the earthquake and tsunami that struck Japan and the Pacific region, here is a list of contact information and links for some agencies that plan to provide relief. (The New York Times does not certify the charities’ fund allocations or administrative costs. More information about giving, for this and other causes, is available online from the GuideStar database on nonprofit agencies and the BBB Wise Giving Alliance.)

Locating Loved Ones

If you are looking for information on people in the quake zone, Google has opened a Person Finder page.

Ushahidi, a crowdsourcing mapping tool, has set up a local platform for Japan that allows people in the area affected by the earthquake to text the location of people who may be trapped in damaged buildings.


Aid and Charitable Organizations

Each of the following groups have set up fundraising sites specifically for the victims of Friday’s earthquake and tsunami.


CARE is one of the world’s largest private international humanitarian organizations. Their offices in Asia are on high alert and have ensured that staff are informed of the tsunami warnings and other related developments.

DOCTORS WITHOUT BORDERS

Information is available on the organization’s Web site.

GLOBALGIVING.ORG

GlobalGiving is working with International Medical Corps, Save the Children, and other organizations on the ground to disburse funds to organizations providing relief and emergency services to victims of the earthquake and tsunami. Donors can text JAPAN to 50555 to give $10, and larger increments can be submitted on GlobalGiving’s Web site.

INTERNATIONAL MEDICAL CORPS

Information is available on the organization’s Web site.

LIONS CLUBS INTERNATIONAL

Information is available on the organization’s Web site.

SAVE THE CHILDREN

To make a donation, visit Save the Children’s Web site, call 1-800-728-3843, or text JAPAN to 20222 to donate $10.

SHELTERBOX.ORG

Shelterbox.org is a disaster-relief organization that focuses on providing survival materials such as tents and cooking equipment to families displaced by disasters.





.

Crónica de Japón. Reflexión de un periodista

Having electric power is especially reassuring in times of emergency, but electricity is obviously a product of high-risk generation procedures.


In Tokyo, tens of thousands of people were stranded far from their homes. On Friday night, the Koshu Kaido highway that stretches west from Shinjuku teemed with people heading home at a brisk clip, some spilling off the sidewalks. I saw a couple with their small child in a stroller. There was a schoolgirl with a yellow cap and school backpack.


I also heard that many people spent the night at public facilities in downtown Tokyo.


A senior executive of the leading opposition Liberal Democratic Party offered a "political cease-fire" to the ruling Democratic Party of Japan.


"You have our full cooperation," he reportedly said. "You do whatever you need to do as the party in power."


School graduation ceremonies, entrance exams and a host of various other events have been canceled or postponed.

We obviously have lessons to learn from the latest tragedy, but that can wait. Right now, the whole nation ought to put everything on hold and focus on helping people who desperately need help.


Japanese politics is a mess, and the Japanese economy is fragile. And now this--the worst earthquake in our recorded history. I felt totally helpless as I held my TV set steady while the ground heaved violently, unable to do anything except to just hold on.


We humans are so weak and helpless, and that's exactly why we all must support one another.


Our country has a long history of natural disasters. Our mettle is being tested again--now.


--The Asahi Shimbun, March 13

Crónica de Japón. Yukiko desde Tokyo

(Esta entrada se pubica minutos después de enterarme de una nueva réplica de más de 6,5 Richter, en el noroeste del país... )

Yukiko es una amiga que trabaja en una casa de té. Uno de esos lugares dónde poder aprender todo el ritual de la Ceremonia del Té, Koomon, en Tokyo.


Dear Jaime,


Thank you for your kind e-mail. The Koomon staff and families are all right but the north-east Japan faces terrible disasters. People around Tokyo are suffering inconvenient circumstances like traffic jams and occational deliberate blackouts.

I pray many people will be found and saved in North-east area.

Our major concern now are troubles with Nuclear power plants.
What we can do is just to pray everything will be OK soon.
I really appreciate your concern and your kind offer and gift.
I hope safe and peace will come back to Japan soon and we could meet again in the near future.


Yours sincerely,


Yukiko FUKAUMI

Crónica de Japón. Aiko hace balance

Sigo pegado a las noticias. Consulto todo lo que hay en Internet. Pero sobretodo estoy "enganchado" a  Japón gracias a las crónicas que me llegan de mis amistades.

Aiko hace balance y con ello, nos invita a reflexionar.
Japón cumple con estrictas medidas de contrucción antisísmica: Las casas quedaron en pie. Fue lo que vino después del terremoto, el tsunami, el causante de tanta destrucción y pérdida de vidas humanas. Ahora lo que les peocupa es el riesgo a un gran accidente nuclear.
El día a día, con todas us incomodidades consecuencia de todo lo ocurrido, es lo de menos. Mientras, los japoneses rezan. La fe, en mi opinión, es fundamental. Da fuerza y esperanzas.

(recibido hoy, a las 7h, hora penínsular )

Muy Querido Jaime:



Muchas gracias por tu rápida respuesta.Tus palabras, tu foto con el paisaje bonito y las pinturas de Buda me han tranquilizado muchísimo. No imaginaba nunca que las palabras de amigos españoles me alentaban tanto y me apoyaban enormemente.


Como mi casa está al oeste de Tokio, y además está lejos del mar, no he tenido mucha preocupación de terremotos. Realmente el gobierno nos obliga a adoptar normas muy rigurosas respecto a la arquitectura contra los movimientos sísmicos. Así uno espera que muchas casas de aquí aguanten los terremotos.
Si ves la imagen, antes de la llegada de tunami, aunque ya habían recibido el movimiento 9 M, las casas de Tohoku quedarn en pie, erguidas. Eso significa que las casas lograron resisitir las sacudidas dl terremoto. También por la alerta de tunami, la gente empezó a correr hacia la zona alta.
Eso signica que la gente no se lastimó mucho dentro de casa. Si no hubiera ocurrido tunami, el número de víctimas sería mucho mucho menos. ¿Qué te parece?


El control de suministro de energía en Tokio no nos afecta. Por supuesto nos molestará en la vida, pero pensando en dolor y lágrimas de la gente de Touhoku,  esta inconveniencia no es nada. Todavía mi casa no ha recibido este control de las compañias eléctricas. Además aunque esto ocurra, nada más será por espacio de 2 o 3 horas.
Lo que más nos preocupa es lógicamente el accidente inimaginable de centrales nucleales. ¿Dnde está la tecnologìa avanzada de Japón ? ´¿Dónde estarán los ingenieros japoneses que han gozado tanto de aquella fama de excelencia? ¿Dónde está la organización superbuena, que se supone tenemos, para superar esta situación?
De nuevo te envio mi agradecimiento.


Un abrazo


Aiko

domingo, 13 de marzo de 2011

Aiko y el terremoto de Sendai

Me enteré horas después que sucediera. Fue de manera casual. Por la mañana había ido a ver a mi amigo orfebre, Jordi. Hablando de esto y lo otro le comenté que dentro de unos días iba a viajar a Japón, "Vols que et porti res del Japò?" "¿Japò, dius?" Jordi se me quedó mirando con cara de incredulidad "¿Pero es que encara no t'has enterat?".

El resto del día lo pasé conectado a Internet y enviando mensajes a mis amistades japonesas. Mi temor no era el viaje, que ya lo daba por perdido, sino el bienestar de la gente.

Hoy estamos a 13 de Marzo. Aiko, mi buena amiga y colega de Tokyo, me envía un correo donde me cuenta acerca de cómo vivió el terremoto (en su castellano, que no pienso retocar para mayor autenticidad):
"Por casualidad, 3 minutos antes del terremoto, puse la tele y en seguida encontré un aviso de emergencia dictaba con letra mayúscula, DENTRO DE 2 O 3 MINUTOS HABRÁ UN GRAN MOVIMIENTO SÍSMICO EN LA REGIÓN DE TOUHOKU.
Pensé orgullosamente qúe buen sistema informático tiene mi país.
Como Tohoku se encuentra bastante lejos, no imaginé nunca que iba a moverse mi propia casa exactamente 3 minutos después, como si fuera un barco balanceado periódicamente.
Sinceramente antes no había tenido nunca el miedo de terremotos, ya que normalmente siempre se calmaba en un minuto como máximo y nunca mi casa se había movido como esta vez.
En Tokyo el día de desastre todos los trenes se suspendieron hasta la madrugada. Mi marido pudo regresar a casa por fin a las 2 de la madrugada del día 12. Sabes, en ese momente él estaba jugando al golf. El campo está situado arriba del terreno ganado al mar, cerca de Odaiba, Tokyo.
Se tendío boca abajo en el suelo, y se dío cuenta que el suelo se deslizaba bajo su cuerpo. Mi hija estaba de guardía ese día en el hospital. Afortunadamente mi familia está bien, y además en mi casa nada se vino abajo, nada se cayó o rompió. Gracias a Dios.
Pero ya estoy cansada de estar en frente de la tele, ya que cada vez que la pongo , veo más numeros de muertos que me deprimen. Al principio 20 0 30. Ayer casi 1000. Hoy ya está sumando más de 2000.
Acabo de enterarme que la Auto Defensa de Japón hoy rescataron más de 6000 personas .
Pero abajo hay un gran número de ciénagas( porque los pueblitos arrastrados por el tsunami se asemejan a unas lagunas ), y seguro que ahí hay más y más personas esperando la ayuda.
Espero que el rescate en equipos ( ¡increíblemente ya llegaron varios extranjeros profesionales! ) llegue a tiempo hoy mismo, ya que ya está empezando a oscurecer... Bueno, ahora tengo que irme al super para conseguir unos alimentos de reserva. Hasta ahora no he pensado nada en esto, porque en Tokyo desde hoy. casi 99 % de trenes están funcionando normalmente. Pero más vale preparar que nada.
Muchas gracias por la amistad.
Un beso,
Aiko"